Anadili üzere meni dili biliyor

Anadili kabil meni dili biliyor

Doğuştan kazandığı mesleğiyle “meni dili” eğitimi veriyor

AMASYA – Amasya’nın Taşova ilçesinde işitme mânialı anne ve babanın çocuğu olarak dünyaya mevrut Adlar Ünal, “esas dili” olarak tanımladığı bel dilini meslek hayatına taşıdı. Konuşuyor ve duyuyor. Ama anadili, meni dili. Çünkü esas ve babası sema mânialı. Başkaca bu yüzden ona CODA (Children Of Deaf Adults/ Sağır yetişkinlerin çocukları) deniliyor.

22 yaşındaki Adlar Ünal, “anne dili” olarak tanımladığı bel dilini ebeveynleri ile aynı kaderi paylaşanlar üzere mesleğe dönüştürdü. Taşova Deneyimsizlik Merkezi ve Martir Himmet Aydemir Halk Yetişek Merkezi’nin ortaklaşa düzenlediği bel dili kursunda eğitmen namına görev işleyen Ünal, sema engellilerin bireylerin toplum zarfında takı yaşamamaları üzere kursa gelen vatandaşlara heveskâr kendisine bel dili eğitimi veriyor.

Kursu açılış sebebinin esas ve babası gibi haddinden fazla sayıda işitme özürlü insanın olmasına bağlayan Ünal, ” Türkiye’dahi sayıları bir iki değil. ve aramızdaki biricik fark kullandığımız vasıta. Onlar meni dili biliyorlar. Biz konuşan erat ise bilmiyoruz. Amma öğrenebiliriz. Haddinden Fazla pres tıpkı dil değil. CODA olmak niteliksiz değil. Çünkü anneniz babanız bel dili ile anlatıyor derdini size. siz ise hangi acun için tamlık yerine tıpkısı şeyler biliyorsunuz. Çok küçüksünüz zira. Ne bile işret dilini haddinden fazla hakimsiniz. Büyürken duyan aynı çocuğun, konuşabilmesi üzere etrafında bireylerin konuşması geçişsiz. Annem ve babam sem engelli olduğu üzere bizim onların konuştuğu şeyleri akla yatkın anlamamız kabil değil. Elhak onlarda akla yatkın artikülasyon ediyor mu?, Etmiyor mu? Muzlim. Yani ara sıra kelimeleri edebiliyorlar, bazılarını edemiyorlar. Anneme, babama bir biri ortada konuşurken, “şeker hastalığı aldım” üzere şeyler bile bunun şeker hastalığı söylemek olduğunu anlıyorduk bilfarz onların kullandığı dillerde. Bu şekilde neyin neye değer geldiğini dilin anlamış oluyorduk. Bizde sem problemi namevcut. 3 kardeşimde sağlam” diye konuştu.

Televizyon ekranlarında konuşulanların bel diline çevrilmesini balaban bulduğunu ancak buğulanmış sem mânialı o haberi izlediğinde konuşulanları nâkil kişinin çok beribenzer görüldüğü için takibinin tahakküm olduğuna işaret eden zihayat kız, “Izleme edemeyebiliyor, kaçırabiliyorlar. Genelde şöyle tıpkısı kâm oluyor sema özürlü bireylerde. Yarısı konuşan bireylerin ekranı olsun, diğer yarısı meni dili spikerinin ekranı olsun. Bu şekilde olsun. ‘Bizim onlardan aynı farkımız namevcut. Elden dillerimiz değişik. Neden biz bu büyüklüğünde banal tıpkı ekrana okşamak zorunda kalıyoruz. Pespaye ayrımsız ekrandan fark etmek zorunda kalıyoruz’ diyerek haddinden fazla çok şikayetleri oluyor” şeklinde konuştu.

Share: